Люби своих врагов. Это лучший способ действовать им на нервы.
Достали, те кто пишет имя Скуало, с буквой "в".
Где вы это услышали?!! Откуда,а?!!
Какое, нахер Сквало? Вы чо, охренели?..>>
Ох, е-мае..>>
Superbi Squalo - Скуало Суперби. Ведь так?
И уж точно не Скуалло..==

Сквало,Сквало... Придумали же ,а...

@темы: Рибооорн

Комментарии
11.12.2010 в 01:08

Аквариум через "в", значит и Сквало через "в".
11.12.2010 в 01:45

*_Lezolirendaeriserail_* Я больше не арбузный герой, теперь я — мандариновый пришелец.
Я каждый раз, когда вижу эту "в", представляю, как Луссурия зовёт Суперби "Скв-тян" :gigi:
11.12.2010 в 01:50

Зора
ППКС
11.12.2010 в 02:20

Кровь, любовь и революция. ©
Суперби
Господи, за что ж вы так бедного акулу... Супербиа он, Супербиа... что до имени - по-моему, тут без разницы, мне привычнее Скуало.
11.12.2010 в 02:21

УБИВАЙ И ЖГИ ГЛАГОЛОМ
Немного полезной информации, чтобы ваше заблуждение не носило такой агрессивный характер.
11.12.2010 в 02:33

James Potter II
Транскрипция имени акулы - Сукуааро, а не Сукувааро.
スクアーロ
11.12.2010 в 02:36

*_Lezolirendaeriserail_* Я больше не арбузный герой, теперь я — мандариновый пришелец.
Холивар! Даёшь холивар!
А то как-то скучно стало в реборнофандоме...

11.12.2010 в 02:38

Lezolirendaeriserail
На пустом месте ж холивар.
11.12.2010 в 02:39

*_Lezolirendaeriserail_* Я больше не арбузный герой, теперь я — мандариновый пришелец.
Shark Blade, ну да, как всегда... а разве иначе бывает?)
11.12.2010 в 02:58

Shark Blade это итальянское слово, а не японское. Так что японское произношение здесь не к чему.
11.12.2010 в 03:07

УБИВАЙ И ЖГИ ГЛАГОЛОМ
Холивар - до кучи.

Shark Blade
Спасибо, смешно :)
11.12.2010 в 03:09

Шельн
Аквариум образован от Aqua с латыни - она тут тоже не валялась что ли? Японская транскрипция показывает итоговое правильное чтение слова. Если пенять на правила каждого языка, то слова все будут по-разному читаться, в каждом языке свои правила транскрипции. ua читается как wa чище всего во французском. Если взять английский, то всё равно при дифтонгизации ua
11.12.2010 в 03:12

James Potter II
Буква Qq в сочетании с неслоговым u произносится как [ к ]. Гласные, которые следуют после u, произносятся всегда кратко: [ куа ] [куэ ] [ куи ] [ куо ].

quaderno, quando, quanto, cinque, qui, qua, frequentare

Вот вам итальянский
11.12.2010 в 03:13

Shark Blade и что вы хотели этим сказать? Я собственно удивилась, что вы итальянское слово транскрибируете на русский через японский. С каких пор японская транскрипция вдруг показывает как правильно будет читаться слово на русском?
11.12.2010 в 03:14

Шельн
Я дал итальянскую фонетику.
С таких, что мангака японка.
11.12.2010 в 03:16

Shark Blade и что? Мангака японка взяла итальянское слово, она его правильно транскрибировала на японский, а мы вроде транскрибируем на русский.
11.12.2010 в 03:19

Шельн
Я лингвист - и мне по барабану, куда транскрибирует и кто, если правила итальянского языка и японского этому человеку не ясны.
11.12.2010 в 03:19

Шельн
Я лингвист - и мне по барабану, куда транскрибирует и кто, если правила итальянского языка и японского этому человеку не ясны.
11.12.2010 в 03:23

Shark Blade мне не ясна ваша логика, если она у вас есть. уж если вы лингвист, то почему транскрибируете через японский? Итальянский :right: русский, зачем вы туда это третье звено вставляете?
Тем более если лингвист должны знать о специфике японского, поэтому впихивать его между итальянским и русским более чем глупо.
11.12.2010 в 03:25

Шельн
Отбросьте японский, qua/gua в подавляющем большинстве случаев читается как куа/гуа на итальянском

У меня вообще нет никакого желания препираться со стеной.
11.12.2010 в 03:27

*_Lezolirendaeriserail_* Я больше не арбузный герой, теперь я — мандариновый пришелец.
"Впихивать" между итальянским и русским латынь мне кажется довольно забавным.
11.12.2010 в 03:27

Lezolirendaeriserail
Латынь была к Аквариум через "в", значит и Сквало через "в".
11.12.2010 в 03:29

Shark Blade Оо вы его вообще-то первым туда впихивать начали. Плюс вам уже дали ссылку, где ясно написано почему ква, а не куа. Мы не на итальянском говорим, а транскрибируем на русский. Поэтому ква, и со стеной кажется я говорю, но на этой стене висит диплом лингвиста facepalm.jpg
11.12.2010 в 03:29

УБИВАЙ И ЖГИ ГЛАГОЛОМ
Shark Blade
А без фаллометрии дискуссия не строится? :)
Ок, я тоже студент-филолог, и мне тоже по барабану, как вы транскрибируете слово на японский/итальянский/французский/язык племени майя до тех пор, пока мое сообщение написано на русском языке.
11.12.2010 в 03:30

*_Lezolirendaeriserail_* Я больше не арбузный герой, теперь я — мандариновый пришелец.
Shark Blade, да-да, именно. Аквариум - это ведь не итальянское слово, а латинское.
11.12.2010 в 03:30

Пишет  Шельн:
11.12.2010 в 02:58


Shark Blade это итальянское слово, а не японское. Так что японское произношение здесь не к чему.

URL комментария

Вот и читайте по-итальянски. На русском есть Акула
11.12.2010 в 03:31

Shark Blade в данном случае это имя собственное. Вы точно лингвист?
11.12.2010 в 03:32

James Potter II
В чужой монастырь со своим уставом нечего ходить
Lezolirendaeriserail
Да пусть Скв-тянкают, в конце-то концов, русские люди никогда правил не соблюдали в большинстве.
11.12.2010 в 03:35

Шельн
Я должен отвечать человеку, который не знает, что "Вы" пишется с заглавной? Не думаю.
11.12.2010 в 03:38

Shark Blade слив такой слив. Аплодирую.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии